— Да, они симпатичные. Но сейчас мне не до них, я чертовски устал и хочу спать.
Внутри блиндаж «Хоббит-14» оказался похож на обычный средненький номер в отеле. Единственным отличием были четыре двухъярусных сетчатых койки вместо типового набора из двух обычных кроватей. «Кажется, местные интерьер — дизайнеры учились в казармах американской морской пехоты», — подумал Стэн, шлепаясь на одну из коек.
— Приятных сновидений, — сказала Беата.
— Спасибо. Если ты куда-либо соберешься ехать, то разбуди меня.
— Но я бы не хотела будить тебя попусту.
— Тогда никуда пока не езди, а смотри телевизор, — пробурчал он и мгновенно уснул.
Андаманское море западнее полуострова Малакка.
Архипелаг Мергуи. Формально – территория Бирмы.
Фактически – «зона тени» на границе с акваторией Таиланда.
Берег островка напоминал декорацию к игровому фильму о первобытных временах. От берега – чистого песчаного пляжа, поднимается ярко зеленый склон, поросший чем-то пушистым. У берега длинные бамбуковые парусно-весельные лодки с кабинами в виде смешных домиков с двускатными крышами. Вокруг (на берегу и в воде) оживленная тусовка из нескольких десятков смуглых персонажей. Где-то их называют морскими номадами, где-то – малайским термином «orang-laut», но это, в общем, одно и то же.
Сегодня у них снова прекрасный день. К остановившимся здесь гостям (не так важно, откуда гости – скажем: издалека)... Так вот, к этим гостям опять прилетела маленькая летающая лодка с множеством мелких полезных вещей. Гости – свои ребята, отдают полезные вещи не за деньги (которых тут почти ни у кого нет), а просто: надо — бери. Почему бы таким гостям не помочь? Конечно, им надо помочь, тем более, они ничего особенного не просят. Понятно, что гости себе на уме. Говорят: «мы — этнографы», в смысле, ученые, которые пишут книгу про здешний народ. Но они похожи скорее на военных, или на контрабандистов. Хотя, какая разница? Главное, люди хорошие.
На берегу громко играет плеер с мощными колонками (подарок гостей). Молодежь балуется: кто-то пляшет, кто-то примеряет новые штаны и футболки (тоже подарки гостей), кто-то ловит рыбу на спиннинг (опять таки — подарок гостей). Старики, как полагается, ворчат: «нашла молодежь повод заниматься ерундой». Время к полудню, и гости, устроившись на одной из своих лодок (что-то вроде небольшой яхты) занялись большим бизнесом: сидят под навесом, пьют кофе, что-то решают. Кому какое дело?
...Капитан Урфин глотнул кофе и бросил взгляд на берег.
— Хорошая тут публика. Диковатая, но со здоровыми рефлексами.
— Хорошая, но ленивая, — ответил Фуан Лун лидер группы бирманских китайцев.
— Лень у них тоже здоровая, естественная, без фанатизма, – заметил агрендец.
— Философия, – скептически проворчал Гай Цзи, напарник лидера.
— Философия, — согласился капитан, — считайте, уважаемые, что я устраиваю маленький антракт, чтобы переключиться от понятной, позитивно сложившейся темы с трафиком бирманской курительной травки к новой теме: публичному морскому пиратству.
— Нехорошая тема, — Фуан Лун покачал головой, — ограбишь кого-то в море, один раз наживешь денег, а потом будешь бегать от бирманской и тайской береговой охраны, забывая про хороший бизнес с травкой, который, хвала Гуань Инь, у нас с вами пошел правильно и тихо, так что деньги идут, а никто не видит.
Агрендский капитан экономической разведки улыбнулся и покивал головой.
— Ты все правильно говоришь, Фуан Лун, но сказанное тобой относится к пиратству в грубом и мелком варианте морского разбоя. А я имею в виду нечто более интересное, выражаясь в стиле янки – «Unthinkable». Немыслимое.
— Пока ты говоришь загадками, мыслить не о чем, — с легкой иронией сказал Гай Цзи.
— Пираты, — сказал Урфин, — готовят налет на юге Андаманского моря, в треугольнике
акваторий Таиланда, Малайзии и Индонезии. Для последней, это еще и hot-spot, из-за сепаратистов Ачеха. В общем, там между юго-западной Малаккой и северо-востоком острова Суматра, достаточно искры, чтобы все передрались между собой.
— Да, — Гай Цзи кивнул, — но при чем тут пираты?
— Объясняю. Спецслужбы всех трех стран узнают о плане пиратов от осведомителей, одновременно, за два часа до нападения. Они узнают даже позицию, курс и приметы пиратского рейдера. Я уточняю: все происходит ночью. Что сделают спецслужбы?
— Они пошлют авиацию, — уверенно сказал Фуан Лун, — и разбомбят пиратов.
— Из всех трех стран, не сговариваясь? — спросил Урфин.
— Да. У них слишком плохие отношения между собой, чтобы быстро сговориться. Они вообще не поделятся друг с другом тем, что узнали.
— Да, — согласился с ним Фуан Лун, и добавил, — что дальше?
— Дальше, — Агрендский капитан улыбнулся, — будет «Unthinkable».
КОММЕНТАРИЙ ЗА КАДРОМ: У многих людей слово «Unthinkable» ассоциируется с названием скандального фильма 2010 года. По сюжету, спецагент должен получить от арестованного исламского террориста данные об атомных минах, заложенных в разных городах США. Террорист молчит под пытками, и спецагент решает: надо сделать нечто НЕМЫСЛИМОЕ. Дело идет на лад, когда спецагент, на глазах у террориста, начинает расправляться с его семьей... Но гуманное руководство не позволяет пытать и убивать детей террориста, поэтому последняя бомба остается ненайденной и взрывается... Это сюжет кино, а есть реальная интрига с тем же названием. Весной 1945-го, британский премьер Черчилль предложил западной группе союзников план войны против СССР с ориентировочным стартом 1 июня 1945-го. Коалиционная война против Германии и Японии завершалась, так почему бы не завоевать чужеродного союзника, конфликт с которым все равно неизбежен? План назывался «Unthinkable». Вот такая история...