— Что случилось? – настороженно спросил майор Бонам.
— Ничего хорошего, – пробормотал Дугал, — этот Саншор стал читать мне лекцию про австралийскую оборонную доктрину, согласно которой вооруженные миротворческие операции, видите ли, возможны, только если есть резолюция ООН.
— У них что, изменилась доктрина? – удивился майор.
— Нет, — Дугал покачал головой, — но у них изменилось нечто другое, и нам надо срочно лететь в Порт-Морсби, чтобы провести консультации.
— Я надеюсь, — улыбаясь, сказал буга-букский министр природы, — вы не жалеете, что приехали на чашку кофе? По-моему, это плюс, что мы познакомились.
— Видимо, да, мистер Пэвис, — согласился Дугал.
— Правда, приятно было пообщаться, — сказал колумбийский эксперт-агроном Ривера.
— Я думаю, мы еще не раз встретимся в дружественной обстановке, — добавил Леман, и протянул руку папуасскому майору.
— Жизнь покажет, — философски ответил Бонам, и пожал руку буга-букскому коллеге.
Когда оба высоких гостя из папуасской столицы удалились, Леман хитро подмигнул губернатору Новой Ирландии и в несколько эпическом стиле, спросил:
— Что, Чизи, помогли тебе твои австралийцы?
— Ну тебя к чертям собачьим с твоим юмором, — обиженно отозвался тот.
— Что ты ругаешься, Чизи, — буга-букский капитан сделал большие глаза, — разве мы тебя чем-то обидели? Или мы обидели здешних жителей, которыми ты, как бы, управляешь?
— Кстати, — сказал Пэвис, — мы честно заплатили вашим парням, которые тут работали, и договорились, что они будут работать дальше.
— Мы заплатили не какими-то бумажками, а реально, золотом, — гордо добавил Леман и бросил на стол блестящий желтый кружок два сантиметра в диаметре.
Это была 4-граммовая монета 10 ново-гвинейских марок образца 1895-го года. Вернее, римейк этой кайзеровской монеты, но с более простой штамповкой.
— Двести долларов по курсу, — проинформировал Ривера.
— Не очень-то удобно рассчитываться такой штукой, — проворчал губернатор.
— Мы уже ввели интранет-эккаунты, — ответил Пэвис, — в нашей лавке-автомате можно пополнить монетой свой эккаунт, и платить с него. Или можно распечатать с эккаунта билеты по 5 пфеннигов. Я думаю, продать эту монету за доллары тоже не проблема.
— Я ни хрена не понимаю, — Чизи вздохнул, — чья теперь где территория?
— Здесь уже наша, — ответил Леман, — а с остальной частью острова разберемся по ходу решения текущих вопросов. Всем адекватным провинциальным функционерам будет выплачиваться зарплата. Тебе в том числе. В общем, не беспокойся попусту.
— У меня, — встрял Ривера, — сразу есть задача для провинциальной власти. Нам нужны толковые местные фермеры, чтобы попробовать посадить тут в горах кустарник кока.
— Кустарник кока? – переспросил Чизи, — это тот, в котором кокаин?
— Да, — колумбиец кивнул, — я привез рассаду, а грунт тут богатый минералами.
— Ну, блин, — губернатор развел руками, — это, вообще-то, запрещено.
— Уже нет, — сказал Леман, и бросил выразительный взгляд на минометную позицию.
Ближе к вечеру. Территория Буга-Бука.
Остров Бука лежит на 60 км к югу от острова Грин, и имеет площадь 500 кв. км. Это – второй по величине остров в кластере Северные Соломоновы острова. Еще дальше в южном направлении, за узким проливом (или каналом) лежит большой остров Буга, площадью 9000 кв. км, (Буга — это более 90 процентов буга-букской суши). Впрочем, сегодня двоих экстремальных авиа-яхтсменов интересовал запад Бука, где длинная и мощная скалистая гряда Лотос врезается в океан. Здесь можно было найти волны на практически любой вкус (кроме вкуса хай-серферов, которым подавай не волны, а настоящие водяные горы). На протяжении нескольких часов, «Дискайт» выполнял на метровых волнах пробеги, подлеты и посадки под разными углами. Наиболее жутко выглядели маневры на «отсеченных» крутых волнах, которые, обладали коварным характером и могли легко перевернуть небольшой катер – если экипаж зазевается.
Йуки Сноу и Квен фон Грюн болтались около гряды Лотос не в одиночестве, а среди некоторого числа виндсерферов и кайтменов, тоже испытывавших свои нервы в этой своеобразной мини-акватории. «Дискайт» вне сомнений был самой странной игрушкой сегодняшнего дня и, когда приближение темноты, вынудило любителей прибрежного морского спорта выбраться на берег, вокруг гидроплана-дискайта собралась довольно шумная толпа любопытных. Посыпались вопросы:
— Это моторный дельтаплан, параплан, кайт, или что?
— Почему у этой штуки крыло такое круглое?
— Зачем вам тест на жестких волнах?
Когда солнце провалилось за горизонт, вся эта компания осела в открытом кафе при кемпинге, и капитан-лейтенант фон Грюн, заглотав огромную порцию кофе с ромом, ответил на все вопросы сразу, произнеся своеобразную эпическую речь о летающих тарелках. Были перечислены как фантастические инопланетные образцы тарелочной авиации, так и реальные, построенные на нашей планете, и летавшие с тем или иным успехом в течение последних ста лет. Конечно, «дискайт» фигурировал в этой речи в качестве концепта самой продвинутой из всех тарелочных авиа-машин. И, разумеется, слушатели ответили на это в скептической и даже саркастической манере. Дискуссия, прерываемая, тостами, музыкой и плясками, затянулись почти до полуночи, а потом публика, исчерпав энергетический ресурс, расползлась по шатрам и бунгало.
В бунгало, арендованном «командой дискайта», Йуки Сноу сразу отправилась в душ. Некоторое время оттуда не было слышно никаких звуков, кроме шелеста струек воды, мелодичного стука капелек и негромкого фырканья. А несколько позже, до капитан-лейтенанта фон Грюна, курившего сигарету на балконе (если выражаться точнее, то на открытой половине маленькой, единственной в бунгало, комнаты) донесся вопрос: