Xirtam. Забыть Агренду - Страница 165


К оглавлению

165

А сейчас я показываю моторные дельтапланы участников любительского шоу. Яркие, сверхлегкие аппараты. Крылья и кабины всех цветов. Шоу называется «Love-Craft», а картинки на бортах изображают мифическое существо, похожее на крылатого спрута. Конечно, это Ктулху из серии «The Call of Cthulhu», автор: Howard Lovecraft. Тут в названии шоу игра слов, как вы заметили. Говорят, что Оуа-Аи Ликэле и Джил Этото заядлые дельтапланеристы, и король прилетел сюда на своем «дельта». Я успела здесь поговорить с дельтапланеристами из разных стран, и они говорят: король обещал, что Эненкио станет страной максимально благоприятной для сверхлегкой авиации. Вот я поворачиваю камеру, чтобы показать героев дня и, собственно, церемонию.

Тут все проходит демократично. Король Оуа-Аи Ликэле и мисс Джил Этото, будущая королева Микронезии, одеты только в традиционные набедренные повязки из листьев кокосовой пальмы, и в венки из таких же листьев. Кстати, эти венки почти полностью закрывают их лица. Видимо, мера предосторожности... Кокосовая пальма, это символ плодородия. С плодородием у молодоженов все ОК: у Джил Этото очень характерный животик. Мне объяснили, что здесь в королевских фамилиях по традиции объявляют о создании семьи, когда... В общем, понятно. Есть и еще одно условие: король должен выиграть крупное сражение... Своего рода рыцарский подвиг. Мы привыкли читать о подобных вещах в героических поэмах и сагах средневековья, но, к сожалению, когда военные подвиги происходят в реальности... Вы, наверное, уже знаете, что сегодня по приказу короля Оуа-Аи Ликэле нанесен ракетный удар по Британии. Это ужасно. Мне кажется, что такая традиция должна уйти в прошлое. Сейчас мы спросим у гостей...

ИНТЕРВЬЮ.

Либби Портленд: Извините, сэр, можно вас отвлечь? Как вас зовут?

Респондент: Я Бендж Номору, олдермен из округа Улул, штат Чуук.

Либби: Вы официально представляете свой округ на этой церемонии?

Бендж: Наверное, не совсем официально. Я ведь не совсем официальный олдермен.

Либби: А другие олдермены? Я насчитала полтора десятка олдерменов...

Бендж: Мы все тут не совсем официально. Но, за каждым из нас — пара сотен фале, в смысле, семей, или дворов. Люди сказали нам: поезжайте. Вдруг, король чем-нибудь поможет? Мы живем бедно. Работы на островах почти нет, а рыболовную лицензию получить трудно. Есть пособие от правительства, из денег, что дают янки. Гроши...

Либби: А чем может помочь король, если он непризнан и находится в полицейском розыске за экстремизм, и ему приходится скрываться от официальных властей?

Бендж: Наверное, чем-то может. Признанный он, или нет, нам не важно. И кто от кого скрывается, тоже не важно. Хотя, я не вижу, чтобы он сильно скрывался. Вот же он.

Либби: Да, действительно. А как вы относитесь к бомбардировке Британии?

Бендж: Наверное, надо было кого-то разбомбить, за все, что тут сто лет творило ООН и правительства «большой шестерки». Нас продавали, покупали, и сдавали в аренду. Нас грабили и убивали, разрушали наши дома и наши острова. Вы, наверное, знаете.

Либби: Да, это очень печально, но... Ведь сейчас развитые страны вам помогают.

Бендж: Они бы сильнее всего нам помогли, если бы убрались отсюда.

Либби: А вы не боитесь проблем с властями из-за таких высказываний?

Бендж: Власти сами боятся проблем. Вы видите тут полисменов? Не видите. Вот.

Либби: Спасибо, мистер Номору, было очень интересно с вами поговорить...

...Это был один из неформальных микронезийских олдерменов, а сейчас я направляю видеокамеру в сторону одной из площадок, где происходит нечто странное... Тут мне подсказывают: поднять камеру выше. А! Приближаются два самолета, они похожи на гоночные аппараты в турнирах за кубок «Rocket X-Racing». Но на них эмблема военно-воздушного флота Эненкио: белая пятиконечная звезда в пурпурном ромбе.

Ого! Обе машины проходят над нами на бреющем полете! Я стараюсь удерживать их в видоискателе... Не знаю, насколько хорошо у меня получается... Вот, я поймала... Вы видите, это фигуры высшего пилотажа. Впечатляюще смотрится. Публика аплодирует. Теперь, они уходят куда-то на юг и, как раз, край солнца показался над морем. Значит, церемония завершилась, и я попробую поймать молодоженов, чтобы пообщаться...

Либби Портленд: Я из прессы. Ваши величества, можно вас на несколько слов?

Оуа-Аи Ликэле: Только действительно на несколько слов.

Джил Этото: Нам хочется тут полетать, а времени мало. И, можно просто по имени.

Либби: Скажите, Джил, как вы отнеслись к ракетному налету на Британию?

Джил: Я считаю, это правильно. Правительства «Первого мира» — это грабители, они признают только силу оружия. А Британская империя 500 лет живет грабежом. Все состояния там сколочены грабежом колоний, и имперский грабеж там, это фетиш.

Либби: Но ведь погибли не те люди, которые грабили, а наверняка невиновные.

Оуа-Аи: Война — не суд присяжных. Чтобы защитить свою страну, надо уничтожить ресурсы врага. Люди, работающие на врага, это вражеский ресурс, вот логика войны, придуманная не мной. Мне это не нравится, и я стараюсь убивать по минимуму.

Либби: Неужели война, это все, что вы можете сделать для своей страны?

Оуа-Аи: Не война, а защита. Но это не все. Сегодня, я привез золото для наших общин.

Либби: Золото?

Оуа-Аи: Да. Полтора центнера золота в слитках. Каждый олдермен, приехавший на мой праздник, возьмет для своей общины золото на сумму около трехсот тысяч долларов. Вы можете подойти к любому олдермену и потрогать эти слитки. Вот реальная помощь. Но если не защищать золото силой оружия, то его отберут грабители, как они отбирали все остальное, и моя огромная страна сейчас нищая. Я хочу это исправить.

165