Xirtam. Забыть Агренду - Страница 18


К оглавлению

18

— Да... — произнес Йаго, — когда есть, что терять, бесшабашность уменьшается.

— А когда нечего терять, — вмешалась Маргарита, — это совсем хреново.

— Верно, — согласился он, — а я вот что подумал. Мы не одна такая маленькая страна, в которой людям есть, что терять. Таких стран... Штук двадцать в мире, не меньше.

Маргарита задумчиво почесала себе спину.

— Это ты к чему, дядя Йаго?

— Это я к тому, что мы с ними в разных точках географии, но все в одной лодке, и нам прямая выгода держаться друг за друга. Эти гангстеры в ООН не могут воевать везде одновременно. Они в одной точке могут, край — в двух. А в остальных точках спокойно. Значит, всегда есть, куда перебросить людей и бизнес из страны, на которую напали, а встречным курсом в эту страну тоже можно кое-что перебросить. Чтобы ооновцам эта долбанная война встала поперек глотки. Что ты об этом думаешь, эколог?

— Это вариант, — лаконично ответил Юл, и после паузы добавил. — ...Теоретически.

— Теоретически, блин, — проворчал Йаго, — слушай, эколог, а что если тебе поговорить с нашими лидерами самообороны? Вдруг, они не знают про этого Сунь Цзы? Еще одна толковая голова в деле всегда полезна. Так или нет?

— Так, Йаго.

— Так, Юл! Ты согласен, что я прав! Ну, и...?

— Ну, и... — отозвался адвокат-эколог и улыбнулся, быстро подмигнув левым глазом.

— А-а! – Йаго понимающе покивал головой, — Ну, ты на меня рассчитывай, если надо.

5. Конференция, красоты природы и партизаны.

Конференция в отеле «Эльдорадо» проходила достаточно интересно и живо, но Стэн приехал сюда вовсе, не за этим, и пребывал в ожидании встречи с теми, кто, сможет снабдить его необходимой инфо для работы. В перерыве большая часть участников побежала на улицу, смотреть фестиваль фермерской авиации, внезапно объявленный президентом Лерадо, а Стэн спустился в бар, чтобы выпить кофе. Но, как только он приступил к этому увлекательному занятию, рядом с ним возник изрядный дядька из категории тех, о ком говорят «неладно скроен, да крепко сшит».

— Агент Ортеро, «Интерпол-Н», борьба с наркотиками, — представился он, и махнул в воздухе служебным ID, — Вы доктор Зауэр, я не ошибаюсь?

— Вы не ошибаетесь, — подтвердил Стэн, — Чем обязан?

— Видите ли, знающие люди подсказали, что мне следует обратиться именно к вам.

— Вот как? Я не уверен, мистер Ортеро, что вас правильно информировали.

— Говорят, — пояснил агент Интерпола, — что вы изучили развитие рынка наркотиков.

— Да, — Стэн кивнул, — А рынок какого типа наркотиков вас интересует?

— Рынок одного наркотика, — ответил Ортеро, — или не совсем наркотика. Или...

— ... Или совсем не наркотика, — договорил Стэн, — видите ли, агент Ортеро, сейчас с определением того, что является наркотиком, а что нет, полная неразбериха. Я готов обсудить вашу проблему, но не сейчас. Скоро будет доклад доктора Кааннера из Пало-Альто, нобелевского лауреата, и по правилам хорошего тона, надо присутствовать...

— Да, конечно, я понимаю, — агент Ортеро изобразил на лице самую доброжелательную улыбку, — у вас, ученых, свои ритуалы. Но если после конференции вы свободны...

— Вообще-то у меня есть кое-какие культурные планы на вечер.

— Например, пойти в «Hell Hall» и выпить пару кружек эля? – предположил Ортеро.

— И это – тоже.

— А что, если я составлю вам компанию?

— ОК, — сказал Стэн, — Но, я не знаю проблему, и есть риск, что вы даром потратите время.

— Уж точно не даром, — возразил агент, — ведь это будет служебным мероприятием, значит, весь эль оплачивается Управлением Интерпола. Уточню: и тот, который выпью я, и тот, который выпьете вы, доктор Зауэр.

— Я похож на человека, которому нечем рассчитаться в кабаке? – поинтересовался Стэн.

— О, нет, — возразил Ортеро, — но еще меньше вы похожи на человека, который откажется хорошо выпить и закусить за счет американских налогоплательщиков.

Паб «Hell Hall» был искусно декорирован под самый грязный и гнусный притон самого темного средневековья (каковым и являлся прототип лет 500 назад). В этом, видимо, и заключалось его необъяснимое очарование – этакий грубый антиэстетизм, тщательно продуманный и доведенный почти до совершенства. Разумеется, на самом деле, паб соответствовал всем стандартам санитарии, старые кости, разбросанные по полу, были муляжами, а плесень на каменных стенах и грязь на глиняной посуде – специальными рельефными красками. Пьяный ландскнехт, лежащий в углу зала, был манекеном, а лужа неаппетитной субстанции, в которой покоилась его голова – изделием из разноцветной пластмассы. Стэн и Ортеро устроились в противоположном от него углу (под огромной паутиной, щедро инкрустированной дохлыми мухами) и через пару минут были оделены парой кружек и пузатым кувшином.

— Эль, — пояснил Ортеро, наполняя кружки, — ничего, если я перейду прямо к делу?

— Валяйте, — кивнул Стэн.

— Вам знакомо слово «омакатль»?

— Нет. Но, судя по звучанию, это что-то ацтекское?

— Может, слово и ацтекское, — Ортеро, отхлебнул эля, — но дурь современная. Омакатль делается из специальных микромицетов, вроде дрожжей. Продвинутая биотехнология, генная инженерия, передний край науки, как говорят наши эксперты. Эту штуку здесь производят в наглую. На фабрике в горах около озера Энотанг, что в кратере древнего вулкана, совсем рядом со знаменитым Поющим ущельем. Вы там уже были?

— Не успел, — Стэн отрицательно покрутил головой, — но хотелось бы...

— Нет проблем! — воскликнул агент, — Я вас прокачу, Стен! Когда у вас будет время?

— Вообще-то... Мне, было бы удобно послезавтра, с утра.

18